magic_paris-500x313

Правила заполнения анкеты для французской визы

Франция – страна Евросоюза и шенгенского пространства, соответственно, въехать на ее территорию можно исключительно при наличии визового разрешения. Виза во Францию оформляется по той же процедуре, что и в прочие государства шенгена.

Получить квалифицированную помощь в оформлении французской визы предоставляется возможность в «Первом визовом центре» в Казани. С помощью компании можно быстро сделать визовое разрешение в любую страну мира.

Самый главный документ – анкета. Она выступает в качестве заявления на предоставление въездного разрешения.

Как заполнять анкету

В анкетной форме следует заполнить такие пункты:

  • Графы 1 и 3. Тут нужно написать фамилию и имя в точности, как в загранпаспорте. Не следует вписывать отчество.
  • Графа 2. Обычно это поле важно для женщин, сменивших фамилию. Сюда требуется вписать другие фамилии. Если соискатель не изменял фамилию, тут не следует ничего указывать. Допускается прочерк, отметка «no» или «N/A».
  • Графа 4. Дата рождения аппликанта в виде «день, месяц, год».
  • Графа 5. Населенный пункт и регион, в котором родился заявитель. Вписывать следует четко, в соответствии с загранпаспортом. Сведения вписываются латиницей путем транслитерации или перевода. К примеру, «Moskovskaja obl.» или «Moscow region».
  • Графа 6. Заполняется, согласно информации в загранпаспорте. Если в нем написано СССР, нужно указать USSR.
  • Графа 7. Для указания гражданства, если оно отличается от российского. Лица, родившиеся до 25.12.1991, должны указать «USSR». Соискатели, родившиеся после этой даты, ничего здесь не указывают. Лица, родившиеся не в СССР или РФ, должны вписать страну своего гражданства.
  • Графа 8. Пол: для мужчин – Male, для женщин – Female. При внесении данных в компьютерной форме отмечать нужный пункт галочкой необязательно. Допускается ручное указание отметки после распечатки.
  • Графа 9. Семейный статус:
  • Single – не состоящий в браке.
  • Married – состоящий в браке.
  • Separated – супруги проживают раздельно.
  • Divorced – брак расторгнут.
  • Widow(er) – вдова/вдовец.
  • Other – иное.

В 9-м пункте также можно не ставить галку при заполнении в цифровой форме. Допускается указание от руки после распечатки заполненного бланка. Официально разведенные соискатели должны отметить пункт «Divorced» (разведен/а).

  • Графа 10. Это поле актуально для детей. Информацию вносит родитель либо иной законный представитель. При совместном проживании с несовершеннолетним ребенком следует вписать фамилию и государство гражданства. При условии раздельного проживания следует вписать актуальный адрес и телефон.
  • Графа 11. Заполнять данное поле можно по-разному, к примеру, указав номер загранпаспорта.
  • Графа 12. Нужно отметить категорию документа:
  • Ordinary – стандартный.
  • Diplomatic – для дипломатов.
  • Service – для служебных визитов.
  • Official – для официальных поездок.
  • Special – визиты со специальной целью.
  • Other travel document – другая разновидность.

При вписывании данных в 12-й пункт на компьютере отмечать выбранный вариант также необязательно. Поставить отметку можно будет на распечатанном листке.

  • Графа 13. Следует написать номер загранпаспорта. Если у соискателя загранпаспорт старого образца и есть отметка «No», сюда ничего не вписывается. Можно поставить отметку «No» или «#».
  • Графы 14 и 15. Даты оформления загранпаспорта и истечения его периода действия. Допускается указание дат в разных форматах.
  • Графа 16. Тут следует вписать орган, которым предоставлен загранпаспорт. Сведения вносятся латиницей и цифрами, если они есть. Названия органов транслитерируются, к примеру, ФМС – FMS, УФМС – UFMS и т. д.
  • Графа 17. Нужно вписать адрес реального проживания. Необходимо вписывать реальный адрес, по которому аппликант проживает на дату подачи заполнения. К примеру, заявитель из Казни, проживающий в Санкт-Петербурге, должен указать именно Санкт-Петербург. Это важно, поскольку консульские сотрудники могут использовать данный адрес для связи с аппликантом.

В 17-м пункте крайне важно указать актуальный номер телефона, по которому консульские сотрудники смогут связаться с заявителем, если это будет нужно. Порой работники диппредставительства звонят соискателям для уточнения тех или иных деталей.

  • Графа 18. Российские граждане в данном поле должны отметить пункт «No». Граждане иностранных государств должны указать здесь документ, подтверждающий законное нахождение в России.
  • Графа 19. Поле предназначено для трудоустроенных лиц. Нужно указать занимаемую должность, согласно справке от работодателя. Если документ оформлен в русскоязычном варианте, название должности можно самостоятельно перевести, используя «переводчик». К примеру, программист указывает «Programmer».

Для некоторых категорий лиц предусмотрены следующие статусы:

  • PUPIL – учащиеся в школах.
  • CHILD – учащиеся в дошкольных учреждениях.
  • STUDEND – студенты.
  • HOUSWIFE – домохозяйки.
  • UNEMPLOYED – нетрудоустроенное лицо.
  • Графа 20. Здесь данные указывают трудоустроенные соискатели. Нужно внести название компании и ее основные реквизиты. К последним относится адрес и действительный телефон. Вписывайте только реальный телефон, поскольку консульские сотрудники могут звонить на работу для сверки данных. Контактные сведения предприятия играют очень важную роль. От их полноты зависит результат рассмотрения визового ходатайства. Чтобы избежать проблем и задержек нужно указать всю необходимую информацию.
  • Графа 21. Тут нужно указать тип необходимого визового разрешения:
  • Tourism – визит в туристических целях.
  • Visiting family or friends – гостевое въездное разрешение для поездок к родным и друзьям.
  • Sports – визит на основании официального приглашения от зарубежной спортивной организации. Предназначена для участия в соревнованиях и других мероприятиях, связанных со спортом.
  • Study – студенческая виза для обучения в зарубежном учебном заведении. Должен иметься пригласительный документ от образовательного учреждения.
  • Transit – перемещение через территорию Франции при путешествии в третье государство.
  • Business – бизнес-визит на основании приглашения от французской компании.
  • Cultural – визит с целью участия в мероприятии в сфере культуры. Должен иметься официальный пригласительный документ от зарубежной организации.
  • Official visit – визит на основании пригласительного документа от иностранной организации, связанный с решением различных коммерческих вопросов.
  • Medical reason – визит по медицинским причинам. Например, для прохождения лечения или реабилитации на основании пригласительного письма от медицинской организации.
  • Airport transit – транзитное перемещение через французский аэропорт.
  • Other – для путешествий, не относящихся к вышеперечисленным группам.
  • Графа 22. Страна, в диппредставительство которой подается заявление.
  • Графа 23. Государство шенгена, чья граница пересекается первой.
  • Графа 24. Кратность разрешения:
  • single entry – одна поездка (однократная виза);
  • two entries – два въезда (двукратная);
  • multiple entries – без ограничений по количеству визитов (многократная, мультивиза).

При заполнении 24-го пункта в компьютерной форме необязательно сразу отмечать требующийся вариант. Галочку можно будет поставить после распечатки бланка.

  • Графа 25. Период нахождения в шенгене в днях.
  • Графа 26. Сведения о ранее открытых шенгенских визах.
  • Графа 27. Тут нужно указать о том, проходил ли соискатель процедуру дактилоскопии при запросе шенгенской визы.
  • Графа 28. Эта строка заполняется исключительно при открытии специального транзитного въездного разрешения.
  • Графа 29. Точная дата прибытия во Францию.
  • Графа 30. Дата выезда из шенгена. Сюда вносятся данные при открытии однократной визы.
  • Графа 31. Заполняют соискатели, целью путешествия которых является туризм, посещение родных и друзей, или транзит.
  • Графа 32. Для деловой, студенческой и лечебной визы.
  • Графа 33. В этой строке указывается лицо, финансирующее путешествие.
  • Графа 34. Это поле заполняют туристы, родственники которых проживают в Евросоюзе. При отсутствии таких родственников здесь не нужно ничего указывать.
  • Графа 35. Если в ЕС проживает родственник, нужно указать степень родственных отношений.
  • Графа 36. Место подачи заявления.

Форму следует подписать в следующих местах:

  • Графа 37.
  • Поле «I am aware that the visa fee is not refunded». Согласие с тем, что при отрицательном решении консульский сбор не подлежит возврату.

В конце следует написать «Я информирован/а о необходимости покупки полиса медицинского страхования». Далее следует написать полное наименование места подачи ходатайства, указать дату заполнения формы и расписаться.